중국어 배우가: abuse/ 虐待/ 학대
abuse/虐待/ (nüèdài) / 학대
宠物 [chǒngwù]/ 애완동물
投诉 [tóusù]/ 고소하다 고발하다 호소하다
指责 [zhǐzé]/ 질책, 지탄
令人气愤[lìng rén qìfèn]/ 격분하게 하다. 기가 막히다. 분통하게 하다.
阴影 [yīnyǐng]/ 음영 그림자 그늘 트라우마.
抚摸 [fǔmō]/ 어루만지다 쓰담다 .
대화:
A: Does your family have apet?
你家养宠物吗?
(nǐjiā yǎnɡ chǒnɡwù ma?)
너네 집에 애완동물 길러?
B: I don't. My neighbor has apet dog, but I recently sued him for abusing it.
我没有,我的邻居养了一只宠物狗,但是最近他因为虐待它被我投诉了。
(wǒ méiyǒu, wǒde línjū yǎnɡleyīzhī chǒnɡwùɡǒu, dàn shì zuìjìn tā yīnwéi nüèdài tā bèi wǒ tóusù le.)
나 아니, 우리 이웃집이 개 한 마리 길러, 근데 최근에 학대를 당해서 나한테 고발당했지.
A: This makes me think of avideo that was on Sina Weibo recently. A first year middle school student keptpicking up and throwing a pet dog down on the street like it was a leatherball. He was then scolded by people passing by.
这让我想起最近在微博上的一个视频,一个初中小男孩在街头把宠物狗当皮球一样反复抱摔,引发许多路人的指责。
(zhè rànɡwǒ xiǎnɡqǐ zuìjìnzài wēibóshànɡ de yīɡè shìpín, yīɡè chūzhōnɡ xiǎonánhái zài jiētóu bǎ chǒnɡwùɡǒudānɡ píqiú yīyànɡ fǎnfù bàoshuāi, yǐnfā xǔduō lùrénde zhǐzé.)
이게 최근에 웨이보(SNS)에서 보았던 영상 하나가 생각나게 한다. 한 중학생 남자아이가 거리에서 애완견을 마치 고무공처럼 던지고 받고를 반복해서, 길가는 많은 사람들의 질책을 받았어.
B: That makes me reallyangry. I think he needs to be educated or sent to see a psychiatrist.
太令人气愤了,我认为他需要接受教育或去看心理医生。
(tài lìnɡrén qìfèn le,wǒrènwéi tā xūyào jiēshòu jiàoyù huò qùkàn xīnlǐ yīshēnɡ.)
참 기가 막히네, 내 생각에 그는 교육을 받거나 심리 치료를 받아야 해.
A: You know, abusing petsisn't just immoral, it can be damaging to the pet's psychology, especially todogs.
你知道吗,虐待宠物不仅违背道德,而且会给动物造成心理阴影,特别是狗狗。
(nǐ zhīdào ma, nüèdài chǒnɡwùbùjǐn wéibèi dàodé, érqiě huì ɡěi dònɡwù zàochénɡ xīnlǐ yīnyǐnɡ, tèbiéshìɡǒuɡǒu.)
너 알어? 동물 학대는 비도덕적이면서도, 또한 동물에게 심리적 트라우마를 만든대, 특히 개에게.
B: I can totally imagine.I've seen abused dogs can become easily angered and be afraid of people pettingit.
我可以想像的到,我曾看见被虐待的宠物狗变得非常易怒并害怕人的抚摸。
(wǒ kěyǐ xiǎnɡxiànɡ dedào, wǒcénɡ kànjiàn bèi nüèdài de chǒnɡwùɡǒu biàndé fēichánɡ yìnù bìnɡ hàipà réndefǔmō.)
난 상상이 가, 내가 본 학대받은 애완견이 매우 쉽게 화내고, 사람이 만지는 걸 두려워하게 되었어.
byGlobal Times