1. Sometimes your whole life boils down to one insane move.
有时候你的一生仅仅归结为一次疯狂的举动。
(yǒushíhòu nǐde yīshēnɡ jǐnjǐn ɡuījiéwéi yīcì fēnɡkuánɡde jǔdònɡ.)
때론 너의 일생은 단 하나의 미친 행동으로 귀결된다.
2. You have a strong heart. No fear. But stupid! Ignorant like a child!
你内心强大,无所畏惧,但却愚蠢至极,跟个小孩子一样无知!
(nǐ nèixīn qiánɡdà, wúsuǒwèijù, dànquè yúchǔnzhìjí, ɡēnɡè xiǎoháizi yīyànɡ wúzhī!)
넌 마음이 강하고 두려움이 없지만, 어리석기 그지없어 마치 어린아이처럼 무지하구나!
3. She talks about a network of energy that flows through all living things. All energy is borrowed and one day you have to give it back.
她说的是在所有生物体内流动的能量所组成的网络。所有能量都是暂时借来的,总有一天要归还。
(tāshuōde shì zài suǒyǒu shēnɡwù tǐnèi liúdònɡde nénɡliànɡ suǒzǔchénɡde wǎnɡluò. suǒyǒu nénɡliànɡ dōushì zànshí jièláide, zǒnɡyǒu yītiān yào ɡuīhái.)
그녀가 말하는 건 모든 생물체 내에 흐르는 에너지로 조성된 네티워크야, 모든 에너지는 모두 잠시 빌려온 것으로, 결국 언젠가는 돌려줘야 해.
4. You want a fair deal, you're on the wrong planet. The strong prey on the weak.
想要公平交易,那你就来错星球了。在这里弱肉强食。
(xiǎnɡyào ɡōnɡpínɡ jiāoyì, nà nǐjiù láicuò xīnɡqiúle. zàizhèlǐ ruòròuqiánɡshí.)
공평한 거래를 원한다면, 잘못된 별에 온 거야. 여긴 약육강식이거든.
5. How does it feel to betray your own race? You think you're one of them? Time to wake up.
背叛自己的同族是什么体验?你以为自己是他们中的一员了?该醒醒了。
(bèipàn zìjǐde tónɡzú shì shénme tǐyàn?nǐyǐwéi zìjǐ shì tāmén zhōnɡde yīyuánle?ɡāi xǐnɡxǐnɡle.)
자신의 동족을 배반하는 건 어떤 기분이야? 전 자신이 그들 중 하나라고 여기는 거야? 깨어날 때야.
6. I was a warrior who dreamed he could bring peace.
我曾是一名梦想带来和平的战士。
(wǒ cénɡshì yīmínɡ mènɡxiǎnɡ dàilái hépínɡ de zhànshì.)
난 일찍이 평화를 가져오는 걸 꿈꾸던 전사였다.
By Global Times




